English
runny
그대로 그렇게
2013. 1. 14. 13:27
영화 아이엠샘을 비디오로 보는데...
샘은 수요일마다 딸과 함께 가는 음식점에서 언제나 같은 종류의 계란을 시킨다.
".... sunny side up, not runny..."
sunny side up 의 뜻은 계란을 반숙해 달라는 의미이고, 뒤집지 말란 의미이다.
만약 계란을 한번 뒤집은 상태의 반숙은 over-easy...
만약 계란을 뒤집어서 완숙시킨 상태는 over-hard...
만약 계란을 쪄달라는 이야기는 poached.
물론 스크램블드 에그는 그냥 그렇게 이야기하면 되고...
근데 난 runny 라는 뜻을 몰랐다.
사전을 찾아보니... 질질 흐르는... 이라고 나와 있다.
그러고 보니 생각 난 단어...
runny nose...
이 뜻은 콧물 질질 흘리는 비염 등을 설명할 때 나오는 단어인 것이다.
암튼... 내가 한국에서 배운 영어와는 전혀 딴 단어를 쓰니... 대체 어디까지 배워야 영어를 습득하게 될지 고민이라는...